Bettina-Polka

Dílo Bedřicha Smetany

Genese

Betty Ferdinandi, mit der sich Smetana im Sommer 1859 verlobte, bat ihn, für sie "eine ganz kleine Polka" zu komponieren, so klein, dass sie in einen kleinen Briefumschlag hineingeht. Der Brief kam nach Göteborg, wohin Smetana am 16. September zurückkehrte, am 29. November, und hat Smetana sehr erfreut. Er kam der Bettina´s Bitte umgehend entgegen. In seinem Tagebuch finden wir den Eintrag: "So endlich ein Brief von Betti... In der Nacht habe ich sie komponiert", was wir mit Reserviertheit nehmen müssen, da die Polka erst nach zehn Tagen vollendet wurde, am 9. Dezember, und unmittelbar danach wanderte sie nach Böhmen. Im Brief vom 10. Dezember schreibt Smetana an Bettina: "Ich lege die Polka bei, wegen des Umschlags auf einem dünnen Papier geschrieben. Es war für mich ein gro3es Vergnügen, von dir einen Auftrag zu bekommen, etwas für dich zu machen. Ich habe deinen lieben Brief am Abend um 9 Uhr bekommen und in derselben Nacht habe ich die Polka im Bett komponiert und am nächsten Tag niedergeschrieben. Sie ist in ihrer Stetigkeit so einfach, wie es in der Struktur und Form möglich ist, damit sie nicht nur gespielt, sondern auch getantzt werden könnte." Gleichzeitig bittet er Bettina, die Polka umschreiben zu lassen, wegen des dünnen Papiers, durch das die Tinte durchgesickert ist und einige Noten deswegen unlesbar wurden. Bettina ist der Bitte anscheinend entgegengekommen, alle Kopien sind jedoch verlorengegangen. Au3er der im Brief enthaltenen Reinschrift haben wir also nur die erste, nicht vollendete Version, eigentlich nur die Anfangsskizze vom 30. November, die die ersten 57 Takte enthält. Smetana führte zwar im Jahre 1883 eine Revision durch, er hatte jedoch nur diesen lückenhaften Entwurf zur Verfügung, so dass in dieser Version der volle Mittelteil con espressione fehlt, der ein Ausdruck Smetanas zärtlicher Gefühle seiner Verlobten gegenüber darstellt. Der Vergleich beider Versionen, der ersten vom Dezember 1859 und der zweiten aus dem Jahre 1883, ist vielleicht nur so weit interessant, dass in der zweiten, späten Version Smetana zeigen wollte, was alles er dazwischen gelernt hat. Vor allem die Erfahrung aus der zweiten Reihe der Böhmischen Tänze ist gut sichtlich, und zwar in der sophistizierten und durchgearbeiteten Struktur in der jetzt mehr aktiven linken Hand und auch in dem neu komponierten Abschluss, der die Polka energisch und in einem ziemlich pompösen Konzertstil schlie3t. Diese Version wird jedoch fast nie gespielt, allgemein bevorzugt man die einfachere, mehr spontane und weniger bombastische Version aus dem Jahre 1859.

Charakteristik des Werkes

Bettina-Polka gehört zu denen, die direkt zum Tanzen bestimmt waren, neben der Louisien-Polka oder Georginen-Polka, wenn sie auch nicht so berühmt ist. Sie ist klaviereinfacher, sie exponiert nicht so viel durch pompöse technische Brillanz, dafür strotzt sie von verspielten humorvollen Vorschlägen, Leichtigkeit und Schwung, mit für die Polka typischen Tanzbekennungen. Ihr überwiegend isomorphischer rhythmischer Verlauf ist in der ersten Version nur durch den lyrischen Mittelteil der dreiteiligen Struktur abgebrochen, in der die Randteile durch eine leidenschaftliche Lyrik resonieren, während sich der Mittelteil scharf durch seinen bizarren, tollenden Charakter unterscheidet. Bettina fand jedoch diese Polka, die Smetanas Liebeserklärung noch vor der Hochzeit, am Anfang ihrer Beziehung, war, nicht besonders schön. Wir wissen nicht genau warum, es ist jedoch möglich, das für eine symbolische Vorzeichnung ihrer unglücklichen Ehe zu halten. Obwohl diese Polka C-Dur, für die sich die Familienbezeichnung Bettina-Polka einbürgerte, von der jungen Braut nicht anerkannt wurde, hat nach einer längeren Zeit bei Smetana das Interesse für dieses Genre angefeuert. Sofort nach ihrer Vollendung komponiert Smetana seinen Zyklus von vier Charakterpolkas, Opp. 12 und 13, die er Souvenirs de Boheme en forme de polkas nannte.

Grundinformation

Titel:
Bettina-Polka
Auf dem Autograph steht: Bettina polka seiner geliebten Braut eigens componirt von Fritz Smetana in Gothenburg Decb. 1859.
Titel im Autograph:
Bettina polka
Klassifikation nach dem Katalog von J. Berkovec:
1.74
Titel nach dem Katalog von J. Berkovec:
Bettina-Polka
Teile/Themen:
Allegro moderato
Anmerkung:
Srb-Debrnov: Polka "Bettina" své nevěstě složil 1859; nalezl jsem ji u paní B. Smetanové v srpnu 1896 ve velkém Lukově na Moravě.
Teige uvádí název: Koncertní polka (str. 54, č. 81)

Bettina Ferdinandi se v roce 1860 stala manželkou Bedřicha Smetany a jmenovala se Bettina Smetanová.
["Bettina"-Polka hat Smetana für seine Braut im Jahre 1859 komponiert; ich habe sie im August 1896 bei Frau B. Smetanová in Gro3es Lukov in Mähren gefunden.
Teige führt den Titel an: Konzert-Polka (S. 54, Nr. 81)
Bettina Ferdinandi heiratete im Jahre 1860 Bedřich Smetana und hie3 Bettina Smetanová.]

Besetzung

Instrumentalbesetzung:
Piano zu zwei Händen

Weitere Informationen

Bettina-Polka: Urversion

Entstehungsort:
Göteborg
Beginn der Komposition:
29. 11. 1859
Fertigstellung der Komposition:
09. 12. 1859
Anmerkung zu Datum und Ort der Entstehung:
Čistopis původní verze napsal Smetana na ozdobný dopisní papír a zaslal Bettině 10.12.1859 z Göteborgu. Toto první znění později neměl k dispozici, a tak podle skici z r. 1859 napsal v roce 1883 druhou verzi.
[Die Reinschrift der Urversion schrieb Smetana auf ein Zierbriefpapier und schickte sie an Bettina am 10. 12. 1859 aus Göteborg. Diese erste Fassung hatte er später nicht zur Verfügung, und so schrieb er nach der Skizze aus dem Jahre 1859 die zweite Version im Jahre 1883.]
Anmerkung zur Premiere:
Datum a místo premiéry není známo.
[Datum und Ort der Uraufführung ist nicht bekannt.]

1. Ausgabe

Erscheinungsort:
Prag
Werktitel:
VII. (Bettina)
Teil eines Ganzen:
IV. Polkas (zweites Heft), S. 14-16
Name der Edition:
Z pozůstalých skladeb Bedřicha Smetany [Aus den hinterlassenen Kompositionen von Bedřich Smetana ]
Jahr:
1904
Anmerkung:
1. verze - podle opisu
K tisku upravil Jindřich Kaan z Albestů
[1. Version - nach der Abschrift
Zum Druck von Jindřich Káan von Albest bearbeitet]

Kritische Edition

Erscheinungsort:
Prag
Werktitel:
BETTINA-POLKA
Teil eines Ganzen:
Klavírní dílo Bedřicha Smetany, 5 svazků [Klavierwerke von Bedřich Smetana, 5 Bände]
Name der Edition:
KDBS II (Polky) [Klavierwerke von Bedřich Smetana II (Polkas)]
Jahr:
1944
Anmerkung:
Zařazeno do kategorie: ZLOMKY, NÁČRTKY A PRVNÍ ZNĚNÍ POLEK, s. 172–174, 175–177.
[Eingereiht in die Kategorie: BRUCHSTÜCKE, SKIZZEN UND ERSTE FASSUNGEN DER POLKAS, S. 172-174, 175-177.]

Bettina-Polka: zweite Version

Entstehungsort:
Jabkenice
Beginn der Komposition:
14. 04. 1883
Fertigstellung der Komposition:
20. 04. 1883
Anmerkung zur Premiere:
Datum a místo premiéry není známo
[Datum und Ort der Uraufführung sind nicht bekannt]

1. Ausgabe

Erscheinungsort:
Prag
Jahr:
1944
Anmerkung:
2. Version

Kritische Edition

Erscheinungsort:
Prag
Werktitel:
BETTINA-POLKA
Teil eines Ganzen:
Klavírní dílo Bedřicha Smetany, 5 svazků [Klavierwerke von Bedřich Smetana, 5 Bände]
Name der Edition:
KDBS II (Polky) [Klavierwerke von Bedřich Smetana II (Polkas)]
Jahr:
1944
Anmerkung:
2. Version, S. 125-127